Sondage /Survey

Le présent sondage a été fait à l’intention des personnes handicapées ou de leur parent. Les résultats seront utilisés par les différents services de la Ville pour élaborer et prioriser leurs actions en ce qui concerne les citoyens handicapés.
This survey is intended for people with disabilities or their parents. The Town's various departments will develop and prioritize their actions with respect to citizens with disabilities based on the results.

Selon la Loi assurant l’exercice des droits des personnes handicapées en vue de leur intégration scolaire, professionnelle et sociale (RLRQ, c. E-20.1, article 1. g), une personne handicapée est : 

According to the Act to secure handicapped persons in the exercise of their rights with a view to achieving social, school and workplace integration (CQLR, c. E-20.1, section 1. g), a “handicapped person”:

« Toute personne ayant une déficience entraînant une incapacité significative et persistante et qui est sujette à rencontrer des obstacles dans l'accomplissement d'activités courantes. »

“Means a person with a deficiency causing a significant and persistent disability, who is liable to encounter barriers in performing everyday activities.”

Cette définition s’applique à tout individu, femme ou homme, ayant une déficience. Il peut s’agir d’un enfant, d’un adulte ou d’une personne aînée. 

This definition applies to any individual, woman or man, with a disability. This person can be a child, an adult or a senior.

En ce qui a trait à l’incapacité, elle peut être motrice, intellectuelle, de la parole ou du langage, visuelle, auditive ou associée à d’autres sens. Elle peut être reliée à des fonctions organiques, ou encore, liée à un trouble du spectre de l’autisme ou à un trouble grave de santé mentale. Notons que cette définition permet l’inclusion des personnes ayant des incapacités significatives épisodiques ou cycliques.[1]

Disability, for its part, can be of a motor, language, visual, auditory or related to other senses. It may be related to organic functions[LD1] , an autism spectrum disorder or a serious mental health disorder. It should be noted that this definition allows for the inclusion of persons with significant episodic or cyclical disabilities.[1]


[1] Office des personnes handicapées (page consultée en avril 2019) https://www.ophq.gouv.qc.ca/loi-et-politiques/loi-assurant-lexercice-des-droits-des-personnes-handicapees/quest-ce-quune-personne-handicapee.html
[1] Office des personnes handicapées (page visited in April 2019) https://www.ophq.gouv.qc.ca/loi-et-politiques/loi-assurant-lexercice-des-droits-des-personnes-handicapees/quest-ce-quune-personne-handicapee.html

Question Title

* 1. Dans quelle ville vivez-vous? /  In which town or city  do you live?

Question Title

* 2. Quel est votre handicap ou êtes-vous un parent d’une personne handicapée? / What is your disability? Or, are you the parent of a disabled person?

Question Title

* 3. Si vous êtes un parent d’un enfant handicapé, quelle est ou quelles sont ses limitations? / If you are the parent of a child with a disability, what are your child’s limitations?

Question Title

* 4. Avez-vous remarqué les initiatives de la ville en terme d’accessibilité universelle au cours des dernières années? / Have you noticed the Town's universal accessibility initiatives in recent years?

Question Title

* 5. Lorsque nous faisons l’acquisition de modules de jeux, il nous est possible d’ajouter des éléments permettant l’accessibilité universelle, tel une rampe. Comment considérez-vous l’utilisation de cette élément ?

When purchasing playground modules, there’s an option to add universal accessibility accessories, such as a ramp. How would you rate such an item?

Question Title

* 6. Lorsque nous faisons l’acquisition de modules de jeux, il nous est possible d’ajouter des éléments permettant l’accessibilité universelle, tel des marches de transfert. Comment considérez-vous l’utilisation de cet élément? Marche de transfert.

When purchasing playground modules, there’s an option to add universal accessibility accessories, such as transfer steps. How would you rate such an item (transfer steps)?

Question Title

* 7. Les surfaces amortissantes en copeau de bois étant considérées accessibles, comment jugez-vous vos déplacements en chaise roulante sur celle-ci? / Wood chips are very efficient as a cushioning surface, but how would you rate getting around with your wheelchair on them?

Question Title

* 8. Utilisez-vous les toilettes chimiques adaptées aux personnes handicapées qui sont installées dans les parcs en saison estivale? / Do you use the chemical toilets specially adapted for people with disabilities that are set up in the parks during the summer season?

Question Title

* 9. Si vous avez répondu non à la question précédente, expliquez pourquoi. / If you answered “No” to the previous question, please explain why.

Question Title

* 10. Comment considérez-vous l'accessibilité de ces parcs? (Ne répondez à cette question que dans le cas où vous avez déjà visité le parc) / How would you rate the accessibility of the following parks? (Answer this question only if you’ve visited the park in question.)


Parc Shamrock  Park

Question Title

* 11. Parc Bellevue Park

Question Title

* 12. Parc Souvenir Park

Question Title

* 13. Parc Olympique Park

Question Title

* 14. Parc Mont-Bleu Park

Question Title

* 15. Parc du Suroit Park

Question Title

* 16. Parc Des Frênes Park

Question Title

* 17. Parc Taillon Park

Question Title

* 18. Parc Shamrock Park

Question Title

* 19. Parc Rousseau Park

Question Title

* 20. La Ville de Pincourt ou ses partenaires, offrent des programmes accessibles aux personnes handicapées (basketball en fauteuil roulant, tennis pro-set pour enfant dans le spectre de l’autisme, camp d’été, tennis en fauteuil roulant), quel autre programme adapté à vos besoins aimeriez-vous voir mis en place ?

The Town of Pincourt or its partners offer accessible programs for people with disabilities (wheelchair basketball, pro-set tennis for children on the autism spectrum, summer camp, wheelchair tennis), what other program(s) adapted to your needs would you like to see implemented?

Question Title

* 21. Comment qualifierez-vous l’accessibilité actuelle des commerces de la ville aux personnes/citoyens handicapés ?

How would you rate the current accessibility of the Town’s businesses to people/citizens with disabilities

Question Title

* 22. Quelles mesures apporteriez-vous afin d’améliorer l’accessibilité aux commerces de la ville ?
What measures would you take to improve accessibility to the Town’s businesses?

Question Title

* 23. Quelles informations cherchez-vous sur le site Web de la Ville, par rapport aux personnes handicapées ?
What information do you refer to on the Town’s website regarding people with disabilities? 

Question Title

* 24. En ce qui concerne les parcs et édifices municipaux, quelle signalisation à l'intention des personnes handicapées manque-t-il dans la ville ? / With respect to parks and municipal buildings, what signage for persons with disabilities is missing in the Town?

Question Title

* 25. Seriez-vous d’accord, afin de faciliter l’évacuation, d’installer un petit pictogramme identifiant votre handicap derrière la porte d’entrée de votre appartement ou de votre maison?

To make evacuation easier, would you agree to install a small icon identifying your disability behind the front door of your apartment or house?

Question Title

* 26. Dans le cas où vous avez inscrit la réponse non, pouvez-vous nous donner des précisions sur votre réponse ? / If you have answered “No,” please specify the reason. 

Question Title

* 27. Seriez-vous intéressé à adapter vos avertisseurs de fumée selon votre type d’handicap ou celui de votre enfant, par exemple :  lampe clignotante additionnelle ou dispositif vibrant?

Would you be interested in adapting your smoke alarms to your disability or that of your child's (e.g., additional flashing light or vibrating device)?

Question Title

* 28. Avez-vous complété le registre pour les personnes handicapées, ayant pour objectif de rendre le plus efficace les interventions du Service d’urgence et de protection incendie?

Have you enrolled in the people with disabilities’ register so that the Emergency and Fire Protection Service's responses are as effective as possible?

www.villepincourt.qc.ca/registre-personnes-a-mobilite-reduite

Question Title

* 29. Si vous avez répondu non à la question précédente, pouvez-vous donner des détails sur votre réponse ?
If you answered “No” to the previous question, please specify the reason.

Question Title

* 30. Existe-t-il des endroits plus problématiques pour circuler en période hivernale, due en partie au déneigement de la Ville? Si oui, lesquels et quelles seraient les améliorations à apporter ?

Is it difficult to get around in certain areas in winter due in part to the Town’s snow removal operations? If so, which ones and what improvements should be made?

Question Title

* 31. Existe-t-il des endroits problématiques pour circuler en période estivale. Si oui, lesquels et quelles seraient les améliorations à apporter ? / Is it difficult to get around in certain areas during the summer? If so, which ones and what improvements should be made?

Question Title

* 32. Les indications des stationnements pour personnes handicapées sont-elles assez visibles ? / Are parking signs for people with disabilities visible enough? 

Question Title

* 33. Si vous avez répondu non à la question précédente, pouvez vous spécifier les endroits?
If you answered “No” to the previous question, please specify the locations.

Question Title

* 34. Considérez-vous que les stationnements pour les personnes handicapées sont disponibles au moment où vous en avez besoin ? / Is parking for people with disabilities available when you need it?

Question Title

* 35. Si vous avez répondu non, quelles en sont les raisons?
If you answered “No,” please specify the reason.

Question Title

* 36. Existe-t-il des règlements municipaux qui sont inappropriés pour les personnes handicapées? Si oui lesquels ?

Are there any municipal by-laws that are inappropriate for people with disabilities? If “Yes,” which ones? 

Question Title

* 37. Selon vous, quelles seraient les priorités d’action à inscrire au prochain Plan d’action pour les personnes handicapées de la Ville de Pincourt ?
In your opinion, which actions should the Town of Pincourt prioritize in its Disability Action Plan?

Question Title

* 38. Avez-vous d’autres suggestions à faire qui vous permettraient d’augmenter votre participation sociale (participations aux activités dans la communauté) ?

Do you have any other suggestions to make to encourage social participation (participation in community activities)?

Question Title

* 39. Considérez-vous que la Ville mette suffisamment de moyens en œuvre pour améliorer l’accessibilité de ses installations aux personnes handicapées ?
Do you feel that the Town is implementing sufficient resources to improve the accessibility of its facilities for people with disabilities?

Question Title

* 40. Aimeriez-vous que la Ville initie des activités de sensibilisation de la population générale à l'endroit des personnes handicapées? Si oui, en quoi consisterait-elle ?

Would you like the Town to deploy general public awareness activities regarding people with disabilities? If “Yes,” how?

Question Title

* 41. Aimeriez-vous que la Ville organise davantage d’activités inclusives, c'est à dire des activités qui sont  spécialement conçu pour recevoir les citoyens avec ou sans handicap? Par exemple, lesquelles ?

Would you like the Town to organize more inclusive activities, i.e. activities specifically designed to accommodate citizens with or without disabilities? If “Yes,” which ones?

Question Title

* 42. Avez-vous des commentaires, des suggestions ou d'autres aspects du questionnaire sur lesquels vous aimeriez revenir ?
Do you have any comments or suggestions, or are there other aspects of the questionnaire you would like to discuss?

0 sur 42 ont obtenu une réponse
 

T